Livello: Advanced

«Una delle cose più difficili, da bambini, è coniugare i verbi: dividere il passato dal presente e dal futuro. Così, è difficile, adesso, parlare di Michela Murgia al passato; così, ne parlerò al futuro».

Ehilà, recently I’ve come across the funeral speech that writer Chiara Valerio dedicated to her dear friend, writer and opinionist Michela Murgia, who passed away August 10, 2023.

I find that her touching speech about her long-time friend can be a great chance for you to get to know a little bit better this Italian writer, her ideas – and also to reflect on the very first quote of Chiara Valerio’s speech: ‘One of the biggest struggles we (as Italians) find when we are younger, is to learn how to conjugate verbs’.

Chiara Valerio e Michela Murgia facevano insieme dei video – una specie di podcast – chiamati Buon Vicinato, che si strutturavano1 in un dialogo o, meglio, in uno scontro: in ogni video, postato sul canale YouTube della Murgia, ciascuna delle due manteneva una posizione ideologica2 opposta rispetto all’altra, al che3 spesso si arrivava a conclusioni paradossali4 o poco convenzionali, pur di tenere salda la posizione presa inizialmente. In other words, it was like Chiara and Michela had opinions that were agli antipodi, which means they were (or acted as if they were) worlds apart.

Nel ricordare la sua vecchia amica, Chiara continua dicendo: «Michela Murgia canterà i BTS per la strada con le cuffie […], Michela Murgia anche oggi mangerà al Cambio, prenderà le uova strapazzate, dirà che sono o non sono della giusta consistenza […], Michela Murgia telefonerà ancora raccontandomi un fatto e chiedendomi accanitamente5 “che ne facciamo?” e io risponderò: “quello che ne facciamo sempre di tutto: niente” […]».

What Chiara Valerio tried to do by using the future tense is to fight the grief that comes with talking about a friend using the past tense. Perciò:

Michela Murgia canterà i BTS per la strada con le cuffie, instead of cantava

Michela Murgia anche oggi mangerà al Cambio, prenderà le uova strapazzate, dirà che sono o non sono della giusta consistenza, instead of mangiava; prendeva; diceva

Michela Murgia telefonerà ancora, instead of telefonava

As you can see, she uses the future tense, first person, whose last letter happens to end with an accent mark. Given the fact that, on the day of the speech, Michela Murgia had died just two days before, what Chiara Valerio should have used instead was the present perfect (passato prossimo) and, eventually, after a while, the simple past (passato remoto). Her choice to continue using the futuro semplice, as if she was still alive, mi ha davvero commossa (touched me).

Chiara Valerio, poi, fa una considerazione davvero interessante sulla lingua italiana: «In italiano, abbiamo solo la parola “tempo”. Gli inglesi, oltre a time, hanno tense e weather. Allora, siccome Michela Murgia se ne andrà prima del tempo, perché non c’è tempo e, perché, come sappiamo tutti, essendo stati bambini, è difficile coniugare i verbi (tense), allora oggi per Michela usiamo il tempo atmosferico (weather): così, domani, pioverà Michela Murgia o splenderà Michela Murgia o Michela Murgia sarà ventosa o nebbiosa, spesso afosa, ogni tanto fresca e ventilata».

In effetti, the word tempo can mean time (è passato molto tempo / a lot of time has gone by; abbiamo perso la concezione del tempo / we lost track of time); but it can also mean weather (che tempo fa? / what’s the weather like?) and it can mean tense (tempo verbale). By the way if you wanna know how to conjugate the future tense in Italian, read our article:

https://italianoadesso.com/2023/10/21/pensare-il-futuro-come-lucio-dalla/

As Chiara Valerio said, tomorrow Michela Murgia will rain or shine, or she will be windy or foggy, often muggy, now and then cool and breezy. L’auspicio6 di Chiara Valerio è che il pensiero politico di Michela Murgia e l’opposizione

 che ha portato avanti fino alla morte rimangano tra noi ogni giorno, perché, come lei stessa ha sottolineato, tutto è politica, e Michela Murgia vivrà ancora, she will still live in those who are going to listen to her or read what she wrote. She has been (or, better said, she will be) one of the biggest feminist activist and LGBTQ+ supporters we ever had in Italy, and as such, our country has lost a great thinker and opinionist.

I suoi video e discorsi, ad ogni modo, potrebbero rappresentare un’ottima occasione per del listening in italiano di livello medio-alto. Lascio qui i link delle fonti citate, e qualche video in più per stuzzicare la vostra curiosità (tease your curiosity).

Ma dimmi di te: conoscevi Michela Murgia? E Chiara Valerio? Ti interesserebbe approfondire sul suo attivismo e pensiero politico?

Grazie per la lettura. Alla prossima!

 

Note a piè di pagina:

1 strutturavano: from the verb strutturare, it usually means “to build”; in this case, however, with regard to a dialogue or discourse, it means to shape a dialogue.

2 posizione ideologica: ideological stance

3 al che: therefore, hence, thus (Italians synonyms: per cui, perciò, pertanto)

4 conclusioni paradossali: paradoxical conclusions 5 accanitamente: fiercely

6 auspicio: hope, wish

 

Link utili / useful links:

how to conjugate the future tense in italian https://italianoadesso.com/2023/10/21/pensare-il-futuro-come-lucio-dalla/

Chiara Valerio’s funeral speech: https://www.youtube.com/watch?v=cJA5ngdynyk

Buon Vicinato: https://www.youtube.com/watch?v=REzUz89KeJ8&t=169s

Michela Murgia: «Il tempo migliore della mia vita: https://www.youtube.com/watch?v=xklhwR90Djk&t=833s

   

Give me a call to discuss anything you need to discuss. Book your online courses, ask questions or make suggestions..

Contact me!

Discover
our courses

Go!

2 Comments

  1. wwd.com 31 October 2023 at 7:17 pm - Reply

    I could not refrain from commenting. Well written!

    • Giusy De Leonardis 2 November 2023 at 3:11 am - Reply

      Grazie! thank you very much. I hope you will enjoy the other articles as well.
      Continua a seguirci!
      Un saluto,
      Giusy

Leave A Comment

Related Posts